insultos e jurados em espanhol vs. Inglês

Bem, vamos dizer a verdade. O espanhol tem uma ampla gama de termos que são usados para ofender todos aqueles que não atendem às nossas expectativas. E cada um de nós tem seu próprio repertório, alguns talvez mais sortidos do que outros, mas nenhum é excluído. No entanto, quando se trata de ter um vocabulário florido em inglês, não podemos dizer que nosso repertório é igualmente extenso. Então, às vezes nos perguntamos como insultar em inglês?

Não é que queremos entrar controverso, mas acreditamos que parte do conhecimento de uma linguagem, também inclui essas questões, embora normalmente não Use este tipo de vocabulário. Em qualquer caso, os insultos fazem parte do léxico de uma linguagem, e conhecê-los também nos ajudam a entender um pouco a maneira de ver o mundo na cultura anglo-saxônica. Da mesma forma, é importante conhecê-los para saber se alguém está parabenizando-nos ou se está nos lembrando de nossos ancestrais. Embora para o tom e gestos, saberemos o que está acontecendo.

Tenha em mente que ambos insultos e palavrões em inglês variam de lugar para outro, então você deve ter muito cuidado. Da mesma forma, alguns podem ser considerados luz em alguns lugares, mas grandes ofensas nos outros. Assim como acontece em espanhol, não em todos os lugares que uma maldição tem a mesma conotação. Não é mais mais perceptível que o conteúdo deste artigo pode ser considerado soz e ofensivo. Então, depois deste preâmbulo, vamos ver algumas cursões em inglês.

Black Looks

f * ck

Esta palavra é comum. Certamente ouvimos mil vezes em filmes e programas de televisão. Também é bem conhecido como a palavra de quatro letras (a palavra de quatro letras). De acordo com o contexto, você pode ter vários significados, mas entre eles os mais comuns são: merda, foda-se, foda-se. Nos falantes de inglês, é usado muito para mostrar raiva, desconforto, tensão e também é usado ao lado de um pronome (você, ele, ela, eles) para enviar alguém “foda”. Por exemplo: ‘f * ck eles!’ Ou também ‘Oh, f * ck! Eu deixei as chaves dentro do meu carro ‘(foda-se! Eu deixei as chaves dentro do meu carro!).

merda

ao lado do anterior, esta é outra palavra que é muito usada pelos falantes de inglês para expressar raiva e raiva, mas também desprezo. Significa “merda”. Em inglês, seu uso é bastante difundido, mas o olho, lembre-se de que seu uso está sempre sujeito ao contexto em que você é, portanto, uma palavra, será sempre e é considerada uma educação ruim.

Um exemplo de seu uso para manifestar desprezo pode ser: “não vale a pena” que significa “não vale a pena”.

Dumbass

Sabemos que um insulto também tem seus graus. Em idiota espanhola e estúpido praticamente são iguais. No entanto, no idiota inglês está acima do idiota e estúpido. É uma expressão coloquial que é escutada mais na rua e isso significa bunda boba, idiota.

motherf * cker

Este insulto parece ser omnipresente. É uma palavra que é geralmente pronunciada cheia de raiva para ofender alguém, mas acima de tudo em sua ausência. Literalmente a palavra significa: ‘Alguém que vai para a cama com a mãe de alguns’. A tradução tem outro tom, mas por respeito, acreditamos que você já sabe disso e não é necessário escrevê-lo aqui. Claro, é a ofensa por excelência.

idiota (EUA); Arsehole (Reino Unido)

Outro insulto que todos nós já ouvimos em um filme de Hollywood. Literalmente significa ânus, mas na verdade significa estúpido. Quem é geralmente dirigido é por que ele é uma pessoa desprezível, estúpida e má.

jerk

Embora este insulto possa ser considerado ligeiro em alguns contextos nativos, os dicionários classificam-o como gíria vulgar e muito informal. E certamente, há contextos em que é um insulto sério. Seu significado é imbecil, casulo, jellipóller como a vizinha Loira diria ..

Retornando à ideia da escala de insultos, o idiota é mais do que idiota e idiota. Ou seja, essa seria a palavra mais ofensiva para dizer imbecil.

Bem, estas não são as únicas palavras vulgares em inglês, porque há uma longa lista. A linguagem de Shakespeare é igualmente florida do que a de Cervantes. Mas não vale a pena lembrar que o uso de frases de insultos em inglês requer um profundo conhecimento do contexto, cultura e acima de todas as pessoas com quem interage. Então talvez a coisa mais aconselhável não seja usá-las para evitar problemas ou mal-entendidos.

Quando você inicia esta postagem, falamos sobre a importância do domínio de uma linguagem que definitivamente não é suficiente porque você sabe esse tipo de vocabulário e expressões, embora seja muito bom porque você tem que saber tudo na linguagem.No entanto, se você realmente quer melhorar o seu nível de inglês, por que você não dá uma olhada nas videoclases gramaticais oferecidas pelo ABA Inglês?

Além disso, Aba English oferece a flexibilidade que você precisa estudar, porque você pode estudar on-line através do site, baixar nosso aplicativo para estudar em qualquer lugar ou offline ou se conectar com o seu professor em particular para resolver quaisquer perguntas. Vá em frente para fazer parte desta comunidade de milhões de pessoas em mais de 170 países!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *